Siemens Surpresso S40 Инструкцию
- Siemens Surpresso S40 Инструкция
- Кофеварка Siemens Surpresso S40 Инструкция
- Кофемашина Siemens Surpresso S40 Инструкция
- Кофемашина Siemens Surpresso S40 Инструкция Скачать
. 3 4 5 6 4 7 8 15 16 17 27-31.
Прочтите внимательно инструкцию по эксплуата. Siemens Surpresso S20 Siemens Surpresso S30 Siemens Surpresso S40. Здравствуйте, я хочу спросить, почему я получаю ошибку 5? Речь идет о Siemens surpresso S-40.
Table of Contents Safety instructions Overview.24 Please read the operating instructions Before using for the first time.25 carefully and keep them for future Controls.26 reference. −.Power.on/off.switch.O./.I.26 This automatic espresso machine is −.button.26 designed for domestic use and not −.Rotary.knob.26 commercial use. Dear.Coffee.Connoisseur. Overview Figures A, B, C, D and E. Power.on/off.switch.O./.I 0. B utton.for.cup.warming.function.button illuminated. (ground.coffee./.cleaning.tablet) 5.
● Before using Press.the.power.switch.1.O./.I.The.start. For the first time button.8.lights.up.and.the.different. ● General Use.the.buttons.and.4.to.select.the. Anguage ngLish tart have.been.glazed.caramelised.or.treated.
Ycckий with.other.additives.containing.sugar.since. EderLands they.will.block.the.brewing.unit. ● Press the Controls.button..The.brand.logo. Power on/off switch O / I run.out.of.the.coffee.outlet.9.The. The.power.switch.1.O./.I is.used.to.switch. Important: Do not switch the appliance off at the power on/off switch 1 until it is in Ë. Display Display messages The.display.5.uses.symbols.to.indicate.the.
Selection.options.coffee.strength.and.per- display.5. Ater tank aLmost emPty The.rotary.knob.6.and.selection.buttons.4. Ean container aLmost emPty can.be.used.to.change.settings.The. Lease Wait selected.setting.is.highlighted.by.a.frame.
Prompts: ËË Í eFiLL Water tank sPresso ePLace Water tank heck Water tank  à À Á Ä Å ePLace driP tray mPty driP tray eFiLL Bean container. ËË Í Selection options y coFFee Â. à sPresso oFFee Á Ä Å Æ Ç È Á À sPresso oFFee Ä Å hite coFFee acchiato Æ Ç aPPuccino y coFFee È É iLk Froth arm miLk Ê Ì. Start button Child-proof lock Press.the.start.button.8.to.begin.drink.
● Hold down the °C.button..for.at.least.3. °C button appliance.and.the.cup.warmer.19.is. For coffee and tea water (press briefly) and Ë Í to.switch.the.child-proof lock.on.or.off. SPresso (hold.down.for.at.least.3.seconds). Setting the temperature: Press.the.°C.button. briefly and enter the Menu settings anguage.
+ ● Turn the knob 6.to.select.the.required. ● Hold the.button.down.for.at.least.3. Language seconds.
ater hardness The.different.setting.options.are.now. + ● Turn the knob 6.to.select.the.required. 1,2,3 water.hardness.or. Ettings Note: It.is.important.to.set.the.water.
Anguage ngLish hardness.correctly.so.that.the.appliance. hoW cLock ater FiLter 3.sec. + With this function you can set the clock to Before a new water filter 4.is.used.it.must. ● To do this, press the water filter 4 firmly saving.mode. Note: If.the.appliance.has.not.been.used.
Filter 4.should.be.rinsed.before.the. Drink preparation without milk dispense.a.cup.of.hot.water. ● Place.the.pre-warmed.cup(s).under.the.
ontrast 3.sec. + coffee.outlet.9. –20 ● The.display.contrast.can.be.set.from. ● Enter.the.required.setting.with.the.knob.6. actory settings 3.sec. + quantity.for.this.drink.
The.settings.can.be.altered.(see.“Controls”). Drink preparation with milk Ä ● ● Turn.the.knob.6 to select White coffee Press.the.start.button.8.First.milk.is. Æ Å delivered.into.the.cup.or.glass.Then.the. Ç coffee.is.brewed.and.dispensed.into.the. ● cup.or.glass. Important: Dried milk residue is difficult to ● Swivel.the.coffee.outlet.9.to.the.right.until. ● lukewarm.water.immediately.after.use.
Preparing milk froth Dispensing hot water and warm milk .Risk of burns Risk of burns The.milk.frother.10.gets.very.hot.After.use. Allow to cool down first before touching. Allow to cool down first before touching. ● The.appliance.must.be.ready.for.use. ● Place.the.pipe.10d.of.the.milk.frother.10. ● ● Clean.the.measuring.spoon.14.aroma. ● container..by.hand.or.in.the.dish.
● Wipe out the inside of the appliance (tray holders). Note: All.the.parts.of.the.milk.frother.10.can. Important: Drip.tray.8.should.be.emptied. Cleaning the brewing unit developing. (refer also to the quick reference guide) In.addition.to.the.automatic.cleaning.pro- N.B.If.the.appliance.is.cold.when.switched.
Storing accessories Service Programmes The.espresso.machine.has.special.com- Tip.Refer.also.to.the.quick.reference.guide. In.the.storage.compartment 5. ● To.store.the.measuring.spoon.14.milk. Ervice descaLe or.
Siemens Surpresso S40 Инструкция
T ank.11.and.insert.the.parts.in.the.shaped. Ervice cLean.or. ‘ ‘c ervice Lean.
The.appliance.should.be.cleaned.or.des- compartment.by.the.brewing.unit.4. ● Open.the.door..to.the.brewing.unit. ● Grasp.the.red.cover.6.to.the.storage. Combining.both.processes.with.the the. The figures on the top right indicate the emove FiLter tart progress.of.the.programme. ● L Water and descaLer Fill.the.water.tank.11.up.to.the.“max”.
● ● Hold the Pour.lukewarm.water.into.the.empty.button.7.down.for.at.least.3. Lean tart in.it. ● ● Press.the.start.button.8.The.descaling. Pen draWer ePLace driP tray ● ● Open.the.drawer.1.by.pressing. ● Swivel.the.coffee.outlet.9.to.the.right.until.
Nsert iemens cLeaning taBLet and it.clicks.into.place. ● cLose draWer Place.a.container.with.a.capacity.of.at. ● Drop.a.Siemens.cleaning.tablet.in.the. ● drawer.1 and.close. Ress start ● Leaning Press.the.start.button.8.The.cleaning. Pen draWer programme.will.now.run.for.about.7. ● È corresponding.prompt.is.displayed.Pour.in.
● Switch.the.appliance.off.at.the.power.on/ Lean and reFiLL Water tank off.switch.1.O./.I. ● tart Empty.the.water.tank.11.and.the.drip.tray. ● Rinse.the.water.tank.11 and refill it with fresh.water.up.to.the.“max”.mark. ● Press.the.start.button.8.The.descaling. Disposal more.followed.by.the.cleaning.
Equipment – WEEE. The directive provides escaLing Leaning the.framework.for.the.EU-wide.take-back. Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display.shows Beans.are.not.falling.into. EFiLL Bean container. When the bean container 15. Use low-fat milk (1.5% fat). Simple troubleshooting Problem Cause Solution The.water.filter.4.does.not.
Not.using.enough.pre- use.2.level.measuring. Lease check BreWing Too.much.pre-ground. Unit coffee.in.the.brewing.unit.
de fr Sommaire Consignes de sécurité Présentation.44 Lire attentivement le mode d’emploi, Avant.la.première.utilisation.45 se conformer à ses indications et le Eléments.de.commande.46 conserver à portée de la main! −.Interrupteur.électrique.O./.I.46 Cette machine à café est destinée à un −.Touche.
Chère.amatrice.de.café. Cher.amateur.de.café, qui.se.différencient.par.leur.niveau. Présentation Figures A, B, C, D et E. Interrupteur.électrique.O./.I 18. Anneau.lumineux .
de fr ● Avant la première Remplir.de.café.en.grains.le.bac. Utilisation ● Appuyer.sur.l'interrupteur.électrique.1 Généralités O./.I.la.touche.8.start.s’allume.et.à. L’écran.5, s’affichent différentes langues. ● carbonique.et.de.préférence.du.café.en. Les textes écrans s’afficheront ensuite Ne.pas.employer.des.grains.de.café.avec. Glaçage.des.grains.caramélisés.ou.enro- dans.cette.langue. Anguage ngLish tart.
de fr ● Appuyer sur la touche Eléments de commande.le.logo.de.la. La machine se.met.à.chauffer.et.à.effectuer.un. Interrupteur électrique O / I L’interrupteur électrique 1.O / I permet.
Lorsque les symboles d‘activer.ou.de.désactiver.entièrement.le. De.sélection.de.la.préparation.appa- «.mode.Eco.».de.la.machine.En.«.mode. Raissent.à.l’écran.5 la machine est prête à Eco.».seule.la.touche.. de fr Ecran Messages à l’écran: L’écran 5 affiche différents messages. Réglage.l‘écran.5 affiche en permanence Informations. Les opérations en cours et les messages. Le és eau Presque vide ac à caFé Presque vide bouton.rotatif.6.et.les.touches.de.sélection.
4 servent à effectuer les réglages. Le atientez réglage sélectionné.
de fr ËË Í Sélections possibles y coFFee Â. Ã sPresso aFé Á Ä Å Æ Ç È Á À sPresso aFé Ä Å aFé au Lait acchiato Æ Ç aPPuccino y coFFee È É ousse Lait ait chaud Ê.
de fr Touche start Sécurité enfants Afin d’éviter que les enfants ne se brûlent Appuyer.sur.la.touche.8.start.pour.lancer.la. ● Maintenir appuyée la touche .°C.durant. Au.moins.3.secondes.l’écran.5 affiche de.nouveau.sur.la.touche.8 start.en.cours. Touche °C chauffe-tasses.19.est.désactivé. La touche .°C.assure.le.réglage.de.la. Ë Í température.du.café.et.de.l‘eau.chaude. de fr Régler la finesse de la mouture Touche réglages La touche 7.
Le sélecteur 17.de.réglage.de.la.mouture.sert.à.appeler des du café permet de régler la finesse de informations.(appui.bref).et.à.effectuer des réglages (maintenir.appuyée.durant.3.s. Attention Appeler des informations Modifier le réglage de la mouture Dans.le.menu.Info.il.est.possible.d‘appeler.
de fr Réglages menu angue. 3.s + ● Tourner le bouton rotatif 6.pour.
● Maintenir appuyée durant 3 s au moins la sélectionner.la.langue.souhaitée touche.7. Les différentes possibilités de réglage ureté eau 3.s + s’affichent. ● Tourner le bouton rotatif 6.pour.sélection- 1,2,3 ner.la.dureté.de.l’eau. de fr FFicher heure iLtre eau 3.s + 3.s + Il est possible de régler ici l’affichage de Avant d‘utiliser un nouveau filtre à eau 4.il.
Кофеварка Siemens Surpresso S40 Инструкция
● Pour cela, enfoncer fermement le filtre à en.«.mode.Eco.». de fr Les filtres de rechange sont disponibles Préparation avec du café dans.le.commerce.(TZ70003).ou.peuvent.
En grains être commandés auprès du Service Clientèle.(467873).Si.l‘on.n‘utilise.pas.un. Cette.machine.à.espresso./.café.entière- nouveau filtre 4.il.faut.régler. De.chaque.préparation.Utiliser.de.préfé- rence.du.café.pour.espresso/pour.percola- Info: si.la.machine.n’est.pas.utilisée.durant. Faut que le filtre 4.utilisé.soit.rincé.avant. de fr ● Préparation à partir Appuyer.sur.la.touche.8.start. La machine effectue la percolation du café de café moulu qui.s’écoule.dans.la.tasse/les.tasses. La machine peut aussi préparer un café à Préparation d‘une boisson avec du lait partir.de.café.moulu.(pas.du.café.soluble).
La machine doit être prête à fonctionner. de fr Attention.ne.jamais.remplir.avec.du.café. Peut se produire des bruits de sifflement. ● Refermer.le.tiroir.à.café.1. ● Appuyer.sur.la.touche.8.start.Tout. Conseil: pour.obtenir.une.mousse.de.lait.
Percolation.du.café.en.poudre.qui.s‘écou- optimale.utiliser.de.préférence.du.lait.froid. D’une teneur en matières grasses de 1,5%.
Important: Les restes de lait séchés sont Important.les.restes.de.lait.séchés.sont. de fr Entretien et nettoyage Nettoyage du mousseur de lait Nettoyer le mousseur de lait 10 après quotidien chaque utilisation! Risque de choc électrique! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon automatique.du.mousseur.de.lait.10.
Ì ● électrique. Ne jamais plonger la machine A.l‘écran.5.sélectionnez.le.symbole. de fr ● Arrêter entièrement la machine à l’aide de Conseils pour économiser l’interrupteur.électrique.1 O / I.aucune. L’énergie touche.n’est.allumée. ● La machine se place automatiquement en Faire.glisser.l'ouvre-volet..vers.la.droite.
– et.ouvrir.le.volet..de.l’unité.de.passage. ● Faire.glisser.le.verrouillage.rouge.4b.de.
La valeur par défaut de une heure peut l‘unité.de.percolation.4.vers.la.gauche. Info: si le filtre à eau 4.est.activé. L’utilisateur est invité à retirer le filtre 4.et.à. Etirer Le FiLtre eau tart programme.de.maintenance. L eau détartrant emPLir tart ● Verser.de.l‘eau.tiède.dans.le.réservoir. D‘eau.11.jusqu‘au.repère.«.0,5l ».et. ● Appuyer.sur.la.touche.8.start.le.
Maintenant.durant.20.minutes.environ étartrage en cours. Le Bac coLLecteur. Lacer une PastiLLe de nettoyage Lacer Le Bac coLLecteur iemens dans Le tiroir et reFermer ● ● Vider.le.bac.collecteur.8.et.le.replacer. La machine est maintenant détartrée et de dans.le.tiroir.1.et.refermer.
Nouveau prête à fonctionner. PPuyer sur tart ●. Détartrage.et.Nettoyage.Si.le.moment.de. L eau détartrant emPLir proche.la.machine.propose. tart automatiquement.ce.programme. ● Verser.de.l‘eau.tiède.dans.le.réservoir. Ë Í d‘eau.11.jusqu‘au.repère.«.0,5l.».et.
SPresso Siemens. ● Appuyer.sur.la.touche.8.start.le.
‘ ‘c Lean programme.de.détartrage.se.déroule. ouche durant.20.minutes.env. Étartrage en cours étartrant insuFFis Durant.les.différentes.opérations.du. Ajouter détartrant programme.Calc‘n‘Clean.la.touche.8.start. Les chiffres en haut à droite Info: s‘il.n‘y.a.pas.assez.de.solution.de. de fr ● Accessoires Rincer.le.réservoir.d’eau.11.et.remplir.
● Les accessoires suivants sont disponibles Appuyer.sur.la.touche.8.start.le.program- me.de.nettoyage.se.déroule.durant.3. Ettoyage en cours N°.commande Commerce Clientèle ider Le Bac coLLecteur Pastilles.de. TZ75 Lacer Le Bac coLLecteur nettoyage ● Vider.le.bac.collecteur.8.et.le.replacer. TZ67 La machine est de nouveau prête à. de fr Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Affichage de. Les grains ne tombent pas Frapper.légèrement.le.bac.à.
EmPLir Le Bac à caFé. Le mousseur lait 10.ou.le.
de fr Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Le café est trop «.amer.». La mouture est trop fine ou Régler.une.mouture.moins. Le café moulu est trop fin. Fine ou acheter du café moulu moins fin. Affichage à l’écran Une.défaillance.s’est. de it Sommario Istruzioni di sicurezza Riepilogo.delle.parti.e.degli.elementi.di.
Leggere con attenzione interamente, comando.65 osservare e conservare le istruzioni per Al.primo.impiego.66 l’uso! Elementi.di.comando.67 Questa macchina automatica per −.Interruttore.di.rete.O./.I.67 espresso è destinata all’uso domestico e −.Tasto.67 alla preparazione di quantità. Gentili.amanti.del.caffè.
Riepilogo delle parti e degli elementi di comando Figure A, B, C, D ed E. Anello.luminoso .
V assoio.tazze.con.funzione.di. de it ● Al primo impiego Richiudere.il.coperchio.del.serbatoio.per. ● Informazioni generali Riempire.l’apposito.serbatoio.15.con.i.
● acqua.pulita.non.addizionata.con.anidride. Premere.l’interruttore.di.rete.1 O./.I.il. ● caffè.Non.usare.chicchi.di.caffè.glassati. Caramellati.o.trattati.con.altri.additivi.conte- degli.altri.testi.del.display.con.i.tasti. Nenti.zucchero.in.quanto.otturano.il.bollito- selettori.4.
Anguage ngLish tart la.durezza.dell’acqua.Il.valore.preimpostato. Ycckий è.4.Determinare.la.durezza.dell’acqua.con. EderLands le.apposite.striscie.fornite.in.dotazione.Se. de it ● Premere il tasto . Elementi di comando.sul.display.5. Interruttore di rete O / I risciacquo, un po’ di acqua fluisce L’interruttore di rete 1 O./.I.attiva.o.disattiva. Importante: spegnere l’apparecchio con Ë.
de it Display Messaggi sul display Il.display.5.visualizza.mediante.simboli. Processi in corso e messaggi. Le imposta- Informazioni: acqua in esaur zioni.si.eseguono.qui.mediante.il.pulsante. Chicchi in esaur girevole.6.e.i.tasti.selettori.4. L’impostazione selezionata viene contras- i Prega di attendere segnata.con.una.cornice.
Azioni: iemPire serBatoio acqua ËË. de it ËË Í Possibilità di selezione Â.
à y coFFee sPresso aFFè Á À Á Ä Å Æ Ç È sPresso aFFè Ä Å aFFeLatte acchiato Æ Ç aPPuccino y coFFee È É chiuma Latte atte caLdo Ê. de it Tasto start Sicurezza bambini Premento.il.tasto.8.start.si.avvia.la. Esiste.la.possibilità.di.bloccare.l’apparec- preparazione.della.bevanda.e.un. ● Tenere premuto il tasto °C.per.almeno.3. Tasto °C utilizzata.Il.vassoio.scaldatazze.è.spento. Con.il.tasto. °C.si.imposta.la.temperatura.
Ë Í del.caffè.e.dell’acqua.per.il.thè.(premendo. SPresso per.breve.tempo).e.si.attiva.o.disattiva.la. Sicurezza bambini.(tenere.il.tasto.premuto. Regolazione della temperatura Premere.brevemente.il.tasto. °C.ed.
de it Impostazioni del tasto Regolare il grado di macinatura Con.il.tasto.7.è.possibile.richiamare delle Con.il.selettore.17.è.possibile.regolare.il. Informazioni (premere.brevemente).ed. Eseguire le impostazioni (tenere.il.tasto. Attenzione Regolare il grado di macinatura solo con il Richiamare informazioni macinacaffè in funzione!
In caso contrario Nel.menu.Info.si.possono.richiamare.le. L’apparecchio potrebbe subire danni. de it Impostazioni del menu urezza acqua 3.sec. + ● Ruotando il pulsante girevole 6.è.
● Tenere premuto il tasto 7.per.almeno.3. 1,2,3 Compaiono.le.diverse.possibilità.di.
Informazione: l’impostazione.della.corretta. Durezza dell’acqua è importante affinché mPostazioni l’apparecchio venga decalcificato negli ingua taLiano intervalli.dovuti.Il.valore.preimpostato.per.la. de it isuaLizzare ora uto sPegnimento in. + ● In.questo.modo.si.può.impostare.la. ● Ruotando il pulsante girevole 6.è. Ì o disattivare = possibile.attivare.
Informazione: dapprima.è.necessario. de it Informazione: contemporaneamente.al.
Informazione: È.possibile.ripristinare. Manualmente le impostazioni predefinite risciacquo del filtro 4.viene.attivata. L’apparecchio deve essere completamente Per informazioni dettagliate sul filtro spento. ● dell‘acqua.consultare.le.istruzioni.allegate.
Al filtro.e.l’interruttore.di.rete.1.O./.I.per. L’effetto del filtro 4.è.esaurito.quando. Predefinite sono nuovamente attive. de it Preparazione di bevande senza latte Ë Í L’apparecchio deve essere pronto per l’uso. APPuccino ● Posizionare.la.o.le.tazze.preriscaldate.
À Á Ä Å Æ Ç ● Selezionare.l’espresso.o.il.caffè. Modificate (vedere capitolo “Elementi di Ë.
de it Preparazione di schiuma Nota.per.preparare.un’altra.tazza.con. Di latte e di latte caldo secondi.non.viene.prelevato.caffè.il. bollitore.si.vuota.automaticamente.per. Pericolo di ustioni L’inserto schiuma 10.si.riscalda.molto.Dopo. L’apparecchio esegue un risciacquo. L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
Preparazione di bevande con latte ●. de it Prelievo di acqua per il con.il.contenitore.per.i.fondi.di.caffè.1. Thè reinserirli.Tutti questi pezzi possono Pericolo di ustioni essere lavati anche in lavastoviglie. L’inserto schiuma 10.si.riscalda.molto.Dopo.
● Lavare a mano il dosatore 14.il.coperchio. L’apparecchio deve essere pronto per l’uso. de it Accessori per la Smontare la linea del latte 10 per pulirla: ● Estrarre.la.linea.schiuma.10. Conservazione dall’apparecchio.tirandola.diritta.verso.il. La macchina automatica per espresso è lato.anteriore. ● Pulire.i.singoli.pezzi.(figura C).con.una. ● spazzolino.morbido.
● 14.il.tubicino.del.latte.10d e il flessibile Sciacquare.ed.asciugare.tutte.le.parti. ● Rimontare tutti i pezzi, inserendoli fino in 10c.togliere.il.serbatoio.dell’acqua.11.e. de it Programmi di assistenza Codice.ordine Riven. Ditore clienti Consiglio.vedere.anche.Istruzioni.brevi. TZ75 nello.scomparto.per.la.conservazione.5.
Detersivo Pastiglie. TZ67 A.determinati.intervalli.di.tempo.sul. Decalcificante display.5.compare. EcaLciFicare oppure seguire PuLizia oppure. ‘ ‘c è inserito un filtro per l’acqua 4.è.
PuLizia decaLciFicante tart ● asto Riempire.il.serbatoio.dell’acqua.11.con. Acqua tiepida fino al contrassegno “0,5l”.
E sciogliervi 2 pastiglie decalcificanti Siemens. ● Premere.il.tasto 8.start.Il.programma.di. Decalcificazione dura circa 20 minuti. EcaLciFicazione in corso avanzamento.della.procedura.
● Riempire.il.serbatoio.dell’acqua.11 fino al anca decaLciFicante contrassegno.“max”. PastigLia PuLizia iemens e nserire roccogLigocce chiudere cassetto ● ● Svuotare.il.raccogligocce.8.e.reinserirlo.
L’apparecchio è di nuovo pronto per l’uso. Informazione: se il filtro dell’acqua 4.è. Attivo, compare l’invito a togliere il filtro 4.e. Calc‘n‘Clean a.premere.nuovamente.il.tasto.8.start La funzione Calc‘n‘Clean combina le due Liminare FiLtro acqua . Accessori Importante.se.il.programma.di.assistenza. ● Sciacquare.il.serbatoio.dell’acqua.11.e.
Riempirlo con acqua pulita fino al Codice. Ordinazione ditori clienti ● Premere.il.tasto.8.start.il.programma.di. TZ75 pulizia.viene.eseguito.ora.per.circa.3. Pulizia minuti.per.risciacquare.l’apparecchio. Pastiglie TZ67 uLizia in corso decalcificanti uotare raccogLigocce Filtro.acqua TZ73. Soluzione di piccoli guasti Guasto Causa Rimedio Sul.display.compare.il.
IemPire serBatoio oleosi). Chicchi 15 tipo.di.caffè. L’inserto schiuma 10.o. L’inserto schiuma 10.o.
Schiuma l’alloggiamento.dell’inserto. Soluzione di piccoli guasti Guasto Causa Rimedio Il.caffè.è.troppo.“amaro”. Rrore nell’apparecchio.
’ hiamare L assistenza Il.filtro.dell’acqua.4.non. de nl Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies De.onderdelen.86 Lees de handleiding zorgvuldig door, Voor.het.eerste.gebruik.87 neem ze in acht en bewaar ze! Bedieningselementen.88 Deze espresso-automaat is voor −.Netschakelaar.O./.I.88 huishoudelijk gebruik en de verwerking −.Toets.88 van normale huishoudelijke −.Draaiknop.88 hoeveelheden bedoeld, niet voor dere.suikerhoudende.additieven.behan-.de.gewenste.taal.waarin.de. Delde koffiebonen, want deze verstoppen displayteksten.moeten.verschijnen. Anguage ngLish . de nl ● Druk op de toets . Het apparaat warmt.nu.op.en.spoelt.er.loopt.wat.water.
Netschakelaar O / I uit de koffie-uitloop 9.Als.op.het.display.5. Met.de.netschakelaar.1.O / I wordt.het. Belangrijk: Schakel het apparaat pas uit met de netschakelaar, als het zich in de Ë. de nl Display Displaymeldingen Op.het.display.5.verschijnen.symbolen.voor. Keuzemogelijkheden, koffiesterkte en -hoe- meldingen.getoond. Veelheid.alsmede.teksten.voor.de.instellin- gen.lopende.processen.en.meldingen.Met.
Aterreserv Bijna Leeg behulp.van.de.draaiknop.6.en.keuzetoetsen. Onenreserv Bijna Leeg 4.kunnen.hier.instellingen.worden.gewij- ven geduLd zigd.De.geselecteerde.instelling.wordt.met.
Instructies ËË Í aterreservoir vuLLen sPresso aterreservoir PLaatsen aterreservoir checken  à À Á Ä Å ekschaaL PLaatsen ekschaaL Legen onenreservoir vuLLen. de nl ËË Í Keuzemogelijkheden Â.
à y coFFee sPresso oFFie Á À Á Ä Å Æ Ç È sPresso oFFie Ä Å oFFie meLk acchiato Æ Ç aPPuccino y coFFee È É eLkschuim arme Ê Ì ort sPoeLen arm Water meLksyst. de nl Toets start Kinderbeveiliging Met.een.druk.op.de.toets.8.start.wordt.de.
● Houd de toets .°C.ten.minste.3. Toets °C Nu.is.er.geen.bediening.meer.mogelijk.de. Met.deze.toets. °C.kan.de.temperatuur. Voor koffie en warm water worden ingesteld Ë Í (kort.indrukken).en.kan.de.kinderbeveili- sPresso ging worden.in.of.uitgeschakeld.(min.3.s. de nl Toets instellingen Maalgraad instellen Met.de.toets.7.kunt.u.informatie Met.de.draaiknop.17.voor.de. Opvragen.(kort.indrukken).en.instellingen maalgraadinstelling.kan.de.gewenste.
Fijnheid van de gemalen koffie worden aanpassen.(ten.minste.3.s.ingedrukt. Informatie opvragen Let op!
Stel de maalgraad alleen bij draaiend worden.opgevraagd: maalwerk in! Anders kan het apparaat – hoeveel.dranken.sinds.de.ingebruikname. Worden beschadigd. de nl Menu-instellingen aaL. 3.sec + ● Door de draaiknop 6.te.verdraaien.kan. ● Houd de toets.7.minstens.3.s.ingedrukt.
aterhardheid instelmogelijkheden. 3.sec + ● Door de draaiknop 6.te.verdraaien.kan. 1, 2, 3 nsteLLingen de.gewenste.waterhardheid.en. EderLands aterhardheid Opmerking: De.juiste.instelling.van.de.
de nl ijd tonen uto oFF na. 3.sec + 3.sec + Hiermee kan worden ingesteld dat in de ● Door.aan.de.draaiknop.6.te.draaien.kan.
● Door de draaiknop 6.te.verdraaien.kan. Bereiding.in.de.‘spaarmodus’.wordt.ge- a ).of. De.tijdsweergave.worden.in.( schakeld. Uitgeschakeld.( De.instelling.is.mogelijk.van.5.minuten.tot.8. de nl Koffiezetten iLter vervangen.verschijnt.of.na. Met koffiebonen filter 4 uitgeput. Het dient om hygiënische redenen.en.opdat.het.apparaat.niet.zou.
Bereiding verse koffie. Gebruik bij voorkeur verkalken.(het.apparaat.kan.schade. Reservefilters zijn in de handel (TZ70003) een.optimale.kwaliteit.dienen.de.bonen.koel. Wordt er geen nieuw filter 4. Worden diepgevroren. de nl Koffiezetten De.instellingen.kunnen.worden.veranderd. Met gemalen koffie ● Druk.op.de.toets.8.start.
De koffie wordt bereid en loopt vervolgens Met.deze.espressoautomaat.kan.ook.met. Gemalen koffie (geen oploskoffie) koffie in.de.kop(pen). Koffiedranken met melk Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.
Koffiedranken zonder melk À Á ● Steek het melkpijpje 10d.van.de.melk- ●. de nl Let op! Doe geen hele bonen of oploskoffie Opmerking.Tijdens.de.bereiding.van. Warme melk zijn soms fluitende geluiden in.de.poederlade!
● Sluit.de.poederlade.1. ● Druk.op.de.toets.8.start.Eerst.wordt.de. Aansluitend wordt de koffie bereid, die Opmerking: Voor.optimale.melkschuim. Vetgehalte van 1,5%. de nl Onderhoud en dagelijkse Melksysteem reinigen Reinig het melksysteem 10 na elk gebruik! Reiniging Het melksysteem 10.kan.automatisch.
Risico op elektrische schokken! ● Ì Trek vóór het reinigen de netstekker uit. Dompel het apparaat nooit in water. de nl ● Tips om energie Schakel.het.met.de.netschakelaar.1.O / I volledig.uit.Er.brandt.geen.enkele.toets. Te besparen meer. ● Schuif.de.deuropener..naar.rechts.en. – De.espresso-automaat.schakelt.na.een.
● Schuif.de.rode.vergrendeling.4b.aan.de. ● Druk.op.de.rode.drukknop.4a, neem.de. Zetgroep.4 aan.de.handvatten.(afb. Worden.gewijzigd.(zie.hoofdstuk.‘Menu- uto oFF na ’).
Wordt de espresso-automaat niet apparaat. Belangrijk: Als er zich een waterfilter 4.in. Opmerking: Is het waterfilter 4. Het filter 4.te.verwijderen.en.nogmaals.op.
AterFiLter Wegnemen tart L Water ontkaLker toevoegen tart ● Giet.lauw.water.in.het.lege.waterreservoir. 11.tot.aan.de.markering.‘0,5 l’.en.los. ● Druk.op.de.toets.8.start. Het ontkalkings- programma.loopt.nu.gedurende.ca. NtkaLkingsProgr LooPt. ● Draai de koffie-uitloop 9.naar.links.tot.hij.
EinigingsProgr LooPt oederLade oPenen ● Open.de.poederlade.1.met.een.druk. Iemens reinigingstaBLet inLeggen en Lade sLuiten ● Leg een Siemens-reinigstablet in de lade 1.en.sluit.deze.
P start drukken ● Druk.op.de.toets.8.start. Het reinigings- programma.loopt.nu.gedurende.ca.7. Lekschaal 8.leeggieten.en.weer.
Iemens reinigingstaBLet inLeggen en terugplaatsen. Het apparaat is gereinigd en weer klaar Lade sLuiten ● Leg een Siemens-reinigstablet in de lade voor.gebruik. Opmerking: Is het waterfilter 4. Calc‘n‘Clean geactiveerd.dan.verschijnt.de.instructie.om. Het filter 4.te.verwijderen.en.nogmaals.op. Calc‘n‘Clean combineert de functies voor.combineert.de.functies.voor. de nl ntkaLkingsPr LooPt Toebehoren einigingsProgr LooPt ekschaaL Legen Onderstaand.toebehoren.is.in.de.handel.of.
EkschaaL PLaatsen bij.de.klantenservice.verkrijgbaar. ● Lekschaal 8.leeggieten.en.weer.
Handel Bestelnr. Klantenservice Het apparaat is gereinigd en ontkalkt en Reinigings. TZ75 weer.klaar.voor.gebruik. Tabletten Belangrijk: Werd een van de service- programma’s.bijv.door.een.stroomuitval.
Ontkalkings- TZ67 onderbroken.ga.dan.als.volgt.te.werk. de nl Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Op.het.display.verschijnt.
Onenreservoir vuLLen. Melkschuim, houder.van.de. de nl Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De.koffie.is.te.‘bitter’.
Toring storing.opgetreden. BeL de hotLine a Het waterfilter 4.blijft.niet. Het waterfilter 4.is.niet. Het waterfilter 4.in.het. Содержание Указания по технике Обзор.107 безопасности Перед первым использованием.108 Элементы управления.109 Внимательно ознакомьтесь с ин- − Сетевой выключатель O./.I.109 струкцией по эксплуатации, при − Кнопка работе руководствуйтесь указаниями.109 − Поворотный переключатель.109 данной инструкции и сохраняйте ее.
Поздравляем Вас с покупкой этой полно- Насадка для приготовления молочной стью автоматической кофе-машины эс- пены / горячей воды 10 сильно на- прессо фирмы Siemens. После использования дож- даться охлаждения, только после этого В данной инструкции по эксплуатации прикасаться. Перед первым ● Снять емкость для воды 11, промыть ее и заполнить свежей, холодной использованием водой. Уровень заполнения не должен Общие сведения превышать отметку “max”.(макс.). В соответствующие емкости заливать ● Ровно установить емкость для воды 11. Только чистую, не газированную воду; и, надавив. Элементы управления ● Нажать кнопку 8.start, выбранный язык сохраняется в памяти, загорается кнопка .
Кофемашина Siemens Surpresso S40 Инструкция
Сетевой выключатель O / I Сетевой выключатель 1.O / I служит для ● Нажать кнопку ., на дисплее 5. Переключения прибора в “экономичный появится логотип торговой марки. Дисплей Сообщения на дисплее На дисплее 5 при помощи символов На дисплее 5 появляются различные показываются: сообщения. Возможности выбора, крепость и количество кофе, а также текстовая Информация: к информация о настройках, текущих онтейнер для воды почти пуст о процессах и сообщениях. Поворотным тсек. Возможности выбора ËË Í Â. Ã y coFFee Э к спрессо офе Á À Á Ä Å Æ Ç È.
Э ф.к спрессо о е Ä Å ф. М.к о е с АккиАто молоком. Кнопка start Защита от детей При нажатии на кнопку 8.start начинается Чтобы предотвратить травмы и ожоги у процесс приготовления или выполняется детей, прибор можно заблокировать. Сервисная программа. ● Кнопку °C удерживать нажатой Повторным нажатием кнопки 8.start во минимум 3 секунды, на дисплее 5.
Кнопка Настройки Установка степени помола Кнопкой 7. Можно запрашивать Поворотным регулятором степени помо- информацию (короткое нажатие) и ла 17 можно установить необходимую выполнять настройки (удерживать степень помола кофе. Нажатой минимум 3 с).
Внимание Запрос информации Степень помола регулировать только В меню информации можно просмотреть при. Установки меню я 3 сек + зык. ● Вращая поворотный переключатель 6. Удерживать нажатой можно выбрать необходимый язык. Минимум 3 секунды. Ж Появятся различные возможности для 3 сек + есткость воды настройки. п А 3 сек + 3 сек + окАзАть время втооткл через Здесь можно установить, чтобы в ● Вращая поворотный переключатель 6.
“экономичном режиме” на дисплее 5. Можно задать промежуток времени показывалось время суток. После последнего приготовления, когда ●. Приготовление Подробную информацию о фильтре для воды см. В прилагаемом руководстве по кофейных напитков из фильтру. Кофейных зерен з После указания на дисплее Аменить фильтр или макс.
Через 2 месяца резерв Данная полностью автоматическая кофе- фильтра для воды 4 выработан. Замена машина. Важно: Засохшие остатки молока Ë Í удаляются с трудом, поэтому после Э спрессо каждого использования промывать насадку для приготовления молочной Â Ã À Á Ä Å пены 10 теплой водой (см. Раздел “Очистка устройства приготовления молочной пены”). Настройки можно менять (см.
Раздел Приготовление. Приготовление Приготовление напитков с молоком Ä ● Выбрать кофе с молоком молочной пены и Æ маккиато, капучино, или “My Å теплого молока Ç, вращая поворотный coffee”. Переключатель 6. ● Погрузить трубку для молока 10d.
Опасность ожога насадки. Приготовление горячей Уход и ежедневная воды очистка Опасность ожога Опасность поражения током! Насадка для приготовления молочной Перед очисткой отсоединить сетевой пены 10 сильно нагревается. После кабель от сети. Запрещается использования дождаться охлаждения, погружать прибор в воду.
Не только после этого прикасаться. Очистка устройства приготовления Очистка блока заваривания молочной пены (см. Также краткую инструкцию) Дополнительно к программе автомати- Устройство приготовления молочной ческой очистки блок заваривания 4 сле- пены 10 очищать после каждого дует регулярно извлекать для чистки. Возможна предварительная ● Нажать кнопку .
Сервисные программы Для краткой инструкции предусмотрен отдельный отсек в районе блока заваривания 4. Также краткую инструкцию в ● Открыть дверцу блока заваривания. Отсеке для хранения 5. ● Взять красную крышку 6 отсека для хранения 5 за язычок и снять ее. ● Теплую воду залить в пустую емкость установлен фильтр 4, обязательно для воды 11 до отметки “0,5l” и удалить его перед запуском сервисной растворить в воде 2 таблетки Siemens программы. Для удаления накипи. ● Нажать кнопку 8.start, длительность выполнения программы.
● Устройство разлива кофе 9 отвести iemens и зАкрыть лоток ● Добавить одну чистящую таблетку вправо, чтобы был слышен щелчок при Siemens и закрыть выдвижной отсек 1. ● Установить емкость объемом мин. 1 л н под насадку для приготовления. Теплую воду залить в пустую емкость р и для воды 11 до отметки “0,5l” и раство- АботАет проГрАммА дет очисткА о рить в воде 2 таблетки Siemens для пустошить поддон для кАпель у удаления накипи стАновить поддон для кАпель ● Нажать кнопку 8.start, длительность. Защита от замерзания Принадлежности . Чтобы избежать повреждений в Через торговую сеть или сервисную результате воздействия холода во службу можно приобрести следующие время транспортировки или хранения, принадлежности.
Прибор необходимо предварительно полностью опорожнить. Номер заказа Торговая Сервисная сеть служба К сведению: Прибор должен быть готов Таблетки. Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Сообщение на дисплее Зерна не проваливаются в Слегка постучать по з кофемолку.
Емкости для кофейных Аполнить отсек для “ кофейных зерен ”, хотя (слишком маслянистые зерен 15. Попробовать емкость для кофейных зерна). Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Кофе слишком “горький”.
Установлен слишком Установить более грубый тонкий помол или кофе помол или использовать слишком тонкого помола. Кофе более грубого помола. Неподходящий сорт кофе. Использовать другой сорт кофе. Сообщение на дисплее Сбой прибора. BSH Home Appliances S. Avenue du Laerbeek 74 DK Danmark, Denmark Reparaturservice.
Кофемашина Siemens Surpresso S40 Инструкция Скачать
Laarbeeklaan 74 Siemens Hvidevareservice (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): 1090 Bruxelles – Brussel BSH Hvidevarer A/S Tel.: 01801 33 53 03 Tel.: 070 222 142 Telegrafvej 4. Királyhágó tér 8-9. Jdeideh 1202 2040 Old Wolverton Road 1126 Budapest Tel.: 01 255 211 www.bshappliancecare.co.uk/ Fax: 01 257 359 Hibabejelentés Siemens mailto:Info@Teheni-Hana.com Tel.: 01 489 5461 Service Requests (nationwide) Fax: 01 201 8786 LT Lietuva, Lithuania Tel.: 08 mailto:hibabejelentes@bsh.hu Ogmios pulsas Ltd. TR Türkiye, Turkey mailto:lapap@aplan.com.mt bshg.com BSH Ev Aletleri Sanayi www.electrodomesticos. NL Nederlande, Netherlands ve Ticaret A.
Siemens.pt BSH Huishoudapparaten B.V. Cakmak Mahallesi, Werner von Siemensstraat 5 RO România, Romania Balkan Caddesi No: 51 2712 PN Zoetermeer BSH Electrocasnice srl. Siemens Info Line Garantiebedingungen (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen DE-Tel.: 01805 54 74 36. oder unter und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen siemens-info-line@bshg.com. TK76-RW en/fr/it/nl/ru.